Colossians 4:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pozdravlja vas moj sojetnik Aristárh, poleg njega Bárnabov bratranec Marko; glede tega ste prejeli navodila: če bo prišel k vam, ga lepo sprejmite,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I Jezuš kí se velí Justuš, bodôči z obrizávanja: tê samí so mi pomočnícke vu králevstvi Božem kí so mi bilí na trôšt.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Aristarh, ki je skupaj z menoj v ječi, vas pozdravlja, prav tako pa tudi Marko, Barnabov batranec. O njem sem vam pisal že poprej. Znova vas prosim, da ga ljubeznivo sprejmete, ko pride k vam.
Slovenian 1584
Inu Iesus, katerimu je Iuſt ime, kateri ſo is obrese. Lety ſamy ſo moji pomozhniki v'Boshjim krajleſtvi, kateri ſo meni en troſht bily.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pozdravlja vas Aristarh, sojetnik moj, in Marko, nečak Barnabov (zastran katerega ste dobili ukaze; če pride k vam, sprejmite ga),
Slovenian EKU
Pozdravlja vas moj sojetnik Aristarh in Marko, Barnabov bratranec – o njem ste že dobili naročila: če pride k vam, ga sprejmite –
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pozdravlja vas Aristarh, sojetnik moj in Marko, nečak Barnabov, (za katerega ste dobili ukaze; če pride k vam, sprejmite ga);
Slovenian SSP
Pozdravlja vas moj sojetnik Aristarh, poleg njega Barnabov bratranec Marko – glede tega ste prejeli navodila: če bo prišel k vam, ga sprejmite,