Colossians 4:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pozdravlja vas Epafra, ki je eden izmed vas, služabnik Kristusa Jezusa; on se v svojih molitvah nenehno bojuje za vas, da bi bili popolni in do kraja vdani vsemu, kar hoče Bog.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár svedočim od njega: kâ má vnogo skrbí za vás i za té, kí so v Laodiceí, i kí so vu Hierápoli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vaš rojak Epafra vas prav tako prisrčno pozdravlja. On služi Jezusu Kristusu z vsem srcem in neprestano moli za vas, da bi bili neoporečni pred Bogom in popolni ter v vsem pripravljeni izpolniti Božjo voljo.
Slovenian 1584
Ieſt njemu prizho dajem, de on ima velik flis sa vas, inu sa te v'Laodicei inu v'Ierapoli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pozdravlja vas Epafra, ki je od vas, hlapec Kristusa Jezusa, ki se vedno za vas bori v molitvah, da stojite popolni in trdno prepričani v vsej volji Božji.
Slovenian EKU
Pozdravlja vas vaš rojak Epafra, ki je služabnik Kristusa Jezusa in se v molitvah vedno bojuje za vas, da bi bili popolni in dovršeni v vsem, kar je božja volja.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pozdravlja vas Epafra, ki je od vas, hlapec Kristusov, ki se vedno za vas bojuje v molitvah, da stojite dovršeni in dopolnjeni v vsej volji Božji.
Slovenian SSP
Pozdravlja vas Epafrá, ki je eden izmed vas, služabnik Kristusa Jezusa; on se v svojih molitvah nenehno bojuje za vas, da bi bili popolni in povsem gotovi v vsem, kar hoče Bog.