Colossians 4:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Prišel bo skupaj z zvestim in ljubljenim bratom Onézimom, ki je eden izmed vas: natanko vam bosta povedala, kako je tukaj.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pozdrávla vás Arištarkuš moj z menom vrét vôznik, i Marko, sestránec Barnabášov: od šteroga ste vzéli zapôvidi; ka, či k vám pride, gori ga primte.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vaš rojak Onezim ga bo spremljal. Tudi njega cenim kot zvestega in dragega brata. Pripovedovala vam bosta o vsem, kar se je zgodilo tukaj.
Slovenian 1584
ARiſtarhus, kir je s'mano v'jezhi, vam ſlushbo ſpovéda, inu Markus, Barnabou Seſtrizh, od kateriga ſte vy nekuliku porozhenja prejeli. Aku on k'vam pride, taku ga vsamite gori:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
z Onezimom, zvestim in ljubljenim bratom, ki je izmed vas: ta vam naznanita vse, kako je tukaj.
Slovenian EKU
z njim pa zvestega in ljubljenega brata Onezima, ki je izmed vas. Vse vam bosta sporočila, kako je tukaj.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Z Onezimom, zvestim in ljubljenim bratom, kateri je izmed vas; vse vam naznanita, kako je tukaj.
Slovenian SSP
Prišel bo skupaj z zvestim in ljubljenim bratom Onézimom, ki je eden izmed vas: natanko vam bosta povedala, kako je tukaj.