Daniel 11:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu bo ſvoj obras obèrnil, de s'mozhjo vſiga ſvojga Krajleſtva pride. Ali on ſe bo shnim ſpravil, inu bo njemu ſvojo Hzher k'Sheni dal, de bi njega konzhal, ali njemu nebo ratalu, inu niſhtèr is njega nebo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In tisti, ki je prišel zoper njega, bo delal, kar mu bode pogodi, in nihče se ne bo mogel vzdržati vpričo njega; in nastani se v deželi dike, in pokončevanje bode v roki njegovi.
Slovenian EKU
Tako more tisti, ki je prišel zoper njega, delati, kar mu je pogodu, ne da bi kdo vzdržal pred njim. Tako se ustavi v Prekrasni deželi, in uničenje je v njegovi roki.
Slovenian SSP
Tako bo tisti, ki pride nadenj, delal po svoji volji in nihče ne bo obstal pred njim. Ustavil se bo v čudoviti deželi in vse bo v njegovih rokah.