Daniel 11:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Potle ſe on bo obèrnil supàr te Otroke, inu bo tehiſtih veliku dobil. Ali en Viuda ga bo vuzhil nehati od shmaganja, de nebo vezh shmagal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In obličje nameri v to, da pride z močjo vsega kraljestva svojega in stori ž njim poravnavo; in dá mu [južnemu kralju.] hčer žená, da jo pogubi; a ona se ne vzdrži in nič mu ne bo koristila.
Slovenian EKU
Tedaj se odloči, da dobi vse njegovo kraljestvo v svojo oblast. Sklene z njim pogodbo in mu da hčer za ženo, da ga pogubi. A načrt se ne uresniči in se mu ne posreči.
Slovenian SSP
Tedaj se bo tudi odločil, da pojde s silo vsega svojega kraljestva in se pobota z njim. In storil bo. Hčer žená mu bo dal, da bi ga uničil. Vendar ne bo obstal in ne bo se mu zgodilo.