Daniel 2:31 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ti Krajl ſi vidil, inu pole, en ſilnu velik inu viſſok Pild je ſtal pruti tebi, taiſti je bil ſtraſhan viditi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ti, o kralj, si videl, in glej: podoba velika. Ta podoba, ogromna in prelepe svetlosti, je stala proti tebi in bila je videti grozna.
Slovenian EKU
Ti, o kralj, si imel videnje: Glej, bila je velika podoba. Ta podoba je bila ogromna in njena svetlost izredna; stala je pred teboj in njen pogled je bil grozen.
Slovenian SSP
Ti, o kralj, si imel videnje: Glej, bila je velika podoba. Ta podoba je bila orjaška in njen blesk je bil izreden; pred teboj je stala in njen videz je bil grozen na pogled.