Daniel 2:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Letu ſi ti vidil, dokler je bil en Kamen pres rok odtèrgan, ta je vdaril ta Pild na njegove Nogé, katere ſo Shelésne inu yllounate bile, inu je nje resdrubil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Gledal si, dokler se ni kamen odtrgal brez rok in je udaril podobo na njene noge, železne in ilovnate, ter jih je razdrobil.
Slovenian EKU
Ti si to gledal, dokler se ni brez človeških rok utrgal kamen in zadel podobo v njene železne in ilnate noge ter jih razdrobil.
Slovenian SSP
Ti si to gledal, dokler se ni brez človeških rok utrgal kamen in zadel podobo v njene železne in ilnate noge ter jih zdrobil.