Daniel 4:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Tu Drivu, kateru ſi ti vidil, de je veliku inu debellu bilu, inu njegova viſſokoſt do Neba doſegla, inu ſe je reſproſtiralu zhes vſo deshelo,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Drevo, ki si ga videl, da je postalo veliko in močno in visokost njegova je segala do neba in ga je bilo videti po vesoljni zemlji
Slovenian EKU
Da pa je kralj videl, kako je svet stražnik stopil z neba, ki je rekel: ‚Posekajte drevo in ga podrite, toda štor z njegovimi koreninami pustite v zemlji, in sicer v okovih iz železa in brona, v travi polja, rosa neba naj ga moči in z živalmi polja naj bo njegov delež, sedem dob naj preteče nad njim,‘
Slovenian SSP
Potem je kralj videl, da je stražnik, sveti, stopil z neba in rekel: ›Podrite drevo in mu škodite, štor z njegovimi koreninami pa pustite v zemlji, in sicer v okovih iz železa in brona, v travi polja; in rosa neba naj ga moči in s poljskimi živalmi naj bo njegov delež, dokler sedem dob ne preteče nad njim.‹