Daniel 5:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
INu ti Belſazer njegou Syn, néſi tvojga ſerza ponishal, najſi letu vſe véſh:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ti, Belsazar, sin njegov, si nisi ponižal srca svojega, čeprav si vedel to vse.
Slovenian EKU
Tudi ti, njegov sin Baltazar, nisi ponižal svojega srca, dasi si vse to vedel,
Slovenian SSP
Tudi ti, njegov sin Belšacár, nisi ohranil v ponižnosti svojega srca, čeprav si vse to vedel,