Daniel 7:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu od tigaiſtiga je vunkaj ſhla ena dolga ognjena ſvitloba. Taushenkrat taushent je njemu ſlushilu, inu deſſetſtu krat taushent je pred nym ſtallu: Sodba je bila dèrshana, inu Buqve ſo bile odpèrte.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reka ognjena je izvirala in tekla izpred njega: tisoči tisočev so mu služili in miriad miriade so stale pred njim. Sodba je sedla in knjige so se odprle.
Slovenian EKU
Ognjena reka je tekla in se izlivala iz njega. Tisočkrat tisoči so mu stregli, desettisočkrat desettisoči so stali pred njim. Sodni dvor je sedel in knjige so se odprle.
Slovenian SSP
Ognjena reka je tekla in se izlivala pred njim. Tisočkrat tisoči so mu stregli in desettisočkrat desettisoči so stali pred njim. Sodni dvor je sedel in knjige so se odprle.