Daniel 9:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Nagni tvoja uſheſſa, moj Bug, inu poſluſhaj: Odpri tvoje ozhy, inu pogledaj, koku ſmo my resdjani, inu tu Méſtu, kateru je po tvoim Imeni imenovanu. Sakaj my leshimo pred tabo s'naſho molitovjo, nikar na naſho pravizo, temuzh na tvojo veliko miloſt.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nagni uho, o Bog moj, in čuj, odpri oko in poglej pustote naše in mesto, ki se zove po imenu tvojem. Kajti ne na podlagi pravičnosti svoje padamo na tla in milo prosimo pred tvojim obličjem, ampak na podlagi preobilega usmiljenja tvojega.
Slovenian EKU
Nagni, moj Bog, svoje uho in poslušaj, odpri svoje oči in poglej na naše opustošenje in na mesto, ki se imenuje po tvojem imenu! Kajti ne v zaupanju na svoja pravična dela polagamo predte svoje mile prošnje, ampak z ozirom na tvoje obilno usmiljenje.
Slovenian SSP
Nagni, moj Bog, svoje uho in poslušaj! Odpri svoje oči in poglej na naše opustošenje in na mesto, na katero je priklicano tvoje ime. Svoje prošnje polagamo predte, vendar ne zaradi svoje pravičnosti, temveč zaradi tvojega obilnega usmiljenja.