Deuteronomy 15:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu nikar ſe tebi teſhku nesdi, de ga proſtiga puſtiſh. Sakaj on je tebi sa dva Delouza ſheſt lejt ſlushil, taku bo GOSPVD tvoj Bug tebe shegnal, u'vſem kar delaſh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nikar naj se ti ne zdi težko, ko ga svobodnega odpuščaš, zakaj služil ti je vredno dvojnega najemnikovega plačila šest let; in GOSPOD, tvoj Bog, te bo blagoslovil v vsem, kar opravljaš.
Slovenian EKU
Naj ti ne bo težko, kadar ga odpuščaš prostega; kajti prislužil ti je v šestih letih dvojno najemnikovo plačilo. Gospod, tvoj Bog, te bo potem blagoslovil pri vsem, kar boš delal.
Slovenian SSP
Naj ne bo težko v tvojih očeh, da ga odpuščaš prostega, kajti v šestih letih ti je prislužil dvojno najemnikovo plačilo. In Gospod, tvoj Bog, te bo blagoslovil pri vsem, kar boš delal.