Deuteronomy 15:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
VSe pèrvorojenu, kar mej tvojemi Govedi inu Ouzami bo rojenu, kar bo en ſamez, imaſh GOSPVDV tvojmu Bogu poſvetiti. Ti némaſh delati s'pèrvorojenzhizhom tvoih Vollou, inu némaſh ſtrizhi pèrvorojenzhizhe tvoih Ovaz.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vse prvorojeno, ki bo storjeno med tvojimi govedi in ovcami, kar jih bo samcev, posveti GOSPODU, Bogu svojemu. V jarem ne vklepaj prvenca svoje govedi, tudi ne strizi prvencev svojih ovac.
Slovenian EKU
Vsakega prvega samca, ki bo storjen med tvojo govedjo in tvojo drobnico, posveti Gospodu, svojemu Bogu! Ne delaj s prvencem svoje govedi in ne strizi prvenca svoje drobnice!
Slovenian SSP
Vsakega prvega samca, ki bo storjen pri tvojem govedu in pri tvoji drobnici, posvéti Gospodu, svojemu Bogu! Ne delaj s prvencem svojega goveda in ne strizi prvenca svoje drobnice!