Deuteronomy 17:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
inu gre tja inu ſlushi drugim Bogum, inu je moli, bódi ſi Sonze ali Luno, ali kej eno nebeſko vojſkò, kateriga jeſt néſim sapovédal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kadar ti bo pretežko kaj razsoditi med krvjo in krvjo, med pravdo in pravdo, med poškodbo in poškodbo, ko so preporne stvari v tvojih vratih, vstani in pojdi gori na mesto, ki si ga izvoli GOSPOD, tvoj Bog;
Slovenian EKU
Ako ti bo kaj, kar zadeva umor, lastninsko pravico, kako poškodbo ali sploh spore v tvojih krajih, pretežko razsoditi, vstani in pojdi na kraj, ki ga izvoli Gospod, tvoj Bog!
Slovenian SSP
Če je zadeva zate pretežka, da bi mogel razsoditi med krvjo in krvjo, med pravico in pravico in med napadom in napadom – kakršna koli sporna zadeva pri tvojih mestnih vratih –, vstani in pojdi na kraj, ki ga izbere Gospod, tvoj Bog!