Deuteronomy 19:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Tvoje oku ſe ga néma ſhonati. Duſha sa duſho, Oku sa oku, Sob sa sob, Roka sa roko, Noga sa nogo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In tvoje oko ne prizanašaj: življenje za življenje, oko za oko, zob za zob, roka za roko, noga za nogo.
Slovenian EKU
Tvoje oko bodi brez usmiljenja: življenje za življenje, oko za oko, zob za zob, roka za roko, noga za nogo!«
Slovenian SSP
Tvoje oko bódi brez usmiljenja: življenje za življenje, oko za oko, zob za zob, roka za roko, noga za nogo!