Deuteronomy 19:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu letu ima ta rézh biti, de tjakaj pobeshy, ta kir je eniga vbill, de shiu oſtane. KAdar gdu ſvojga blishniga vdari, pres nadjanja, inu kir nej poprej ſovraſhtva pruti njemu imel,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In to je pravilo zastran ubijalca, ki naj tja zbeži, da ostane živ: kdor udari svojega bližnjega nehotoma in ga ni v prejšnjem času sovražil;
Slovenian EKU
Takole je določeno za ubijalca, ki tja pribeži, da ostane živ: Kdor ubije svojega bližnjega nehote, ne da bi ga že prej sovražil,
Slovenian SSP
In to je beseda za ubijalca, ki se zateče tja, da ostane živ: Kdor brez vednosti ubije svojega bližnjega, ne da bi ga prej sovražil –