Deuteronomy 2:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Vtémiſtim zhaſſu ſmo my dobili vſa njegova Méſta, inu ſmo u'vſéh Méſtih cillu pobili vſe Moshe, Shene inu Otroke, inu néſmo nikogèr puſtili oſtati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In tisti čas smo se polastili vseh njegovih mest in s prokletjem uničili vsako mesto, može, žene in otroke, nihče nam ni ubežal;
Slovenian EKU
Takrat smo zavzeli vsa njegova mesta in pokončali z zakletvijo vsako mesto, može, žene in otroke; nismo pustili, da bi kdo utekel.
Slovenian SSP
Takrat smo zavzeli vsa njegova mesta in z zakletvijo pokončali vsako mesto: moške, ženske in otroke; nikogar nismo pustili živega.