Deuteronomy 20:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Kateri je en Vinograd saſadil, inu ga nej ſhe gmajn ſturil, ta pojdi, inu oſtani doma, de na vojſki nevmèrje, inu en drugi ga gmajn neſtury.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kdo je, ki je zasadil vinograd in ga še ni začel uživati? vrni se in ostani doma, da ne bi umrl v boju in bi ga kdo drugi užival.
Slovenian EKU
Je kdo zasadil vinograd, pa ga še ni začel uživati? – Naj gre in se vrne v svojo hišo, da ne umrje v boju in ga drug ne začne uživati.
Slovenian SSP
Je kdo zasadil vinograd, pa ga še ni začel uživati? – Naj gre in se vrne v svojo hišo, da ne umre v boju in ga ne začne uživati kdo drug.