Deuteronomy 25:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
taku ima njegoviga Brata Shena k'njemu ſtopiti, pred témi Stariſhimi, inu ima njemu en zhreul isuti is njegovih nug, inu v'njega lice pluniti, inu ima odgovoriti, rekozh: Letaku ſe ima ſturiti ſlejdnimu, kir ſvojga brata hiſho nezhe zimprati,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
naj pristopi njegovega brata žena k njemu pred očmi starejšin, mu sezuje čevelj z noge ter mu pljune v obraz, in naj izpregovori ter reče: Tako naj se stori vsakemu možu, ki noče obstanka ohraniti svojega brata rodbini.
Slovenian EKU
naj pristopi njegova svakinja pred očmi starešin k njemu, mu sezuje čevelj z njegove noge, mu pljune v obraz in reče: ‚Tako naj se stori možu, ki noče zidati hiše svojemu bratu.‘
Slovenian SSP
naj njegova svakinja stopi k njemu pred očmi starešin, mu sezuje sandalo in mu pljune v obraz. Potem naj spregovori in reče: »Tako naj se stori možu, ki noče zidati hiše svojemu bratu.«