Deuteronomy 26:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ieſt néſim od tiga jédil v'moji shaloſti, inu néſim nizh od tiga djal v'nezhiſtoſti. Ieſt od tiga néſim nizh k'mertvizom dal. Ieſt ſim tej ſhtimi GOSPVDA mojga Boga pokoren bil, inu ſim ſturil vſe, kakòr ſi meni sapovédal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
V žalosti svoji nisem jedel od tega, tudi nisem ničesar tega odnesel, ko sem bil nečist, tudi nisem dal od tega za mrliča; poslušal sem glas GOSPODA, svojega Boga, storil sem vse, kakor si mi zapovedal.
Slovenian EKU
Od tega nisem jedel v žalovanju, od tega nisem nič oddal, ko sem bil nečist, in od tega nisem nič daroval za kakega mrtvega: poslušal sem glas Gospoda, svojega Boga, storil sem povsem, kakor si mi zapovedal.
Slovenian SSP
Od tega nisem jedel ob žalovanju, od tega nisem ničesar oddal, ko sem bil nečist, in od tega nisem ničesar dal kakemu mrliču; poslušal sem glas Gospoda, svojega Boga, storil sem čisto tako, kakor si mi zapovedal.