Deuteronomy 28:51 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu bode tvoje Shivine ſad ſnejdil, inu tvoje deshele ſad, dokler boſh satren, inu ti nebo nizh puſtil od shita, moshta, olja, od ſadou teh vollou inu ovaz, dokler te konzhá.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ta pojé prirastke tvoje živine in zemlje tvoje, dokler ne boš pokončan; in ne ostavi ti ničesar, ne žita, ne vina, ne olja, ne prireje tvoje govedi, ne mladičev tvoje drobnice, dokler te ne zatare.
Slovenian EKU
Použil bo pokòt tvoje živine in sad tvoje zemlje, dokler ne boš uničen; ne bo ti pustil ne žita ne vina ne olja ne pokota tvoje govedi ne plodu tvoje drobnice, dokler te ne bo pokončal.
Slovenian SSP
Žrl bo sad tvoje živine in sad tvoje zemlje, dokler te ne pokonča; ne bo ti pustil ne žita ne vina ne olja, ne prireje tvojega goveda ne prirastka tvoje drobnice, dokler te ne uniči.