Deuteronomy 28:64 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sakaj GOSPVD te bo reſkrupil mej vſe folke, od eniga kraja Svita do drusiga, inu boſh tamkaj ptuim Bogum ſlushil, katere ti nesnaſh, inu tvoji Ozheti, slaſti lejſſu inu kamenju.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In GOSPOD te razkropi med vsa ljudstva, od enega konca zemlje do drugega, in tam boš služil tujim bogovom, katerih nisi poznal ne ti, ne očetje tvoji, lesu in kamenu.
Slovenian EKU
Gospod te bo razkropil med vsa ljudstva od enega konca zemlje do drugega in ondi boš moral služiti drugim bogovom, ki jih nisi poznal ne ti ne tvoji očetje, lesu in kamnu.
Slovenian SSP
In Gospod te bo razkropil med vsa ljudstva od enega do drugega konca zemlje in tam boš služil drugim bogovom, ki jih nisi poznal ne ti ne tvoji očetje, lesu in kamnu.