Deuteronomy 28:67 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Vjutru porezheſh: Ah de bi jeſt le do vezhera mogèl prebiti. Inu u'vezher porezheſh: Ah de bi le do jutra mogèl prebiti, pred ſtrahom tvojga ſerzá, ker te bo ſtraſhil, inu pred tém, kar boſh s'ozhima vidil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zjutraj porečeš: O da bi bil že večer! in zvečer porečeš: O da bi bilo že jutro! zaradi strahu svojega srca, v katerem boš trepetal, in zaradi tega, kar boš moral gledati s svojimi očmi.In pripelje te GOSPOD nazaj v Egipt na ladjah, po potu, o katerem sem ti rekel: Ne boš ga več videl, in ondi se boste prodajali svojim sovražnikom za sužnje in za sužnjice, a kupcev ne bo.
Slovenian EKU
Zjutraj porečeš: ‚O, da bi bil že večer!‘ in zvečer porečeš: ‚O, da bi bilo že jutro!‘ zaradi strahu, ki bo prevzel tvoje srce, in zaradi tega, kar bodo morale videti tvoje oči.
Slovenian SSP
Zjutraj boš rekel: »O da bi bil že večer!« in zvečer boš rekel: »O da bi bilo že jutro!« To bo zaradi trepetanja tvojega srca od strahu in zaradi tega, kar bodo videle tvoje oči.