Deuteronomy 28:68 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu GOSPVD bo tebe s'Ladjami v'Egypt pelal, po tém poti, od kateriga ſim jeſt rekàl, de ga vezh némaſh viditi. Inu vy bote ondukaj, vaſhim Sovrashnikom predani, de bote Hlapci inu Dékle, inu nebo obeniga kupza, kir bi kupil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pripelje te GOSPOD nazaj v Egipt na ladjah, po potu, o katerem sem ti rekel: Ne boš ga več videl, in ondi se boste prodajali svojim sovražnikom za sužnje in za sužnjice, a kupcev ne bo.
Slovenian EKU
Gospod te bo na ladjah nazaj popeljal v Egipt po potu, o katerem sem ti rekel: ‚Ne smeš ga več videti.‘ In ondi vas bodo prodajali vašim sovražnikom za sužnje in dekle, pa ga ne bo, da bi te kupil.«
Slovenian SSP
In Gospod te bo na ladjah popeljal nazaj v Egipt po poti, o kateri sem ti rekel, da je ne boš nikoli več videl. Tam boste sami sebe prodajali za sužnje in dekle svojim sovražnikom, pa ne bo nikogar, ki bi vas kupil.