Deuteronomy 29:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu de aku lih lete beſſede tiga prekletja ſliſhi, vinèr ſe shegna v'ſvoim ſerci, inu rezhe: Meni dobru gre, satu, ker hodim, kakòr ſe mojmu ſerzu sdy, de ta vinena s'to shejno nepojde.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in čeprav sliši besede te kletve, vendar se blagoslavlja v svojem srcu in govori: Mir mi bode, čeprav živim po zakrknjenosti svojega srca; da naj pogine pijani z žejnim vred.
Slovenian EKU
Takemu Gospod ne bo hotel odpustiti, ampak takrat se bo vnela Gospodova jeza in gorečnost zoper tega človeka in zadela ga bo vsa kletev, ki je zapisana v tej knjigi, in Gospod bo izbrisal njegovo ime izpod neba.
Slovenian SSP
Gospod mu ne bo hotel odpustiti, ampak se bo vnela Gospodova jeza in njegova gorečnost proti temu človeku, in vse prekletstvo, zapisano v tej knjigi, se bo zgrnilo nadenj in Gospod bo izbrisal njegovo ime izpod neba.