Deuteronomy 3:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
INu jeſt ſim vam v'témiſtim zhaſſu sapovédal, rekozh: GOSPVD vaſh Bug vam je leto deshelo dal, de ſte jo sa laſt vseli. Satu pojdite, pred vaſhimi brati, Israelſkimi otruki, pèrprauleni s'brambó, vſe kar more na Vojſko pojti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zapovedal sem vam takrat, rekoč: GOSPOD, Bog vaš, vam je dal to deželo, da jo posedete; vi pa pojdite oboroženi na ono stran pred svojimi brati, sinovi Izraelovimi, kolikor vas je hrabrih mož.
Slovenian EKU
Takrat sem vam dal tole naročilo: ‚Gospod, vaš Bog, vam je dal to deželo, da jo dobite v last; vsi bojevniki pa pojdite oboroženi čez pred svojimi brati, Izraelovimi sinovi!
Slovenian SSP
Takrat sem vam zapovedal in rekel: » Gospod, vaš Bog, vam je dal to deželo, da jo vzamete v last; vsi bojevniki pojdite oboroženi čez pred svojimi brati, Izraelovimi sinovi!