Deuteronomy 30:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ieſt danas s'Nebeſsi inu s'Semlo zhes vas ſprizham, de ſim vam Leben inu ſmèrt, Shegen inu Prekletvo naprej poſtavil, de ti ta Leban isvoliſh, de ti inu tvoje ſéme bote mogli shivéti:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Za priči proti vam kličem danes nebo in zemljo. Predložil sem ti danes življenje in smrt, blagoslov in prokletstvo: izvoli si torej življenje, da bi živel ti in zarod tvoj,da ljubiš GOSPODA, svojega Boga, poslušaš njegov glas in se ga oklepaš; zakaj v tem je tvoje življenje in podaljšanje tvojih dni, da bi prebival v deželi, za katero je GOSPOD prisegel očetom tvojim, Abrahamu, Izaku in Jakobu, da jim jo da.
Slovenian EKU
Danes kličem za pričo proti vam nebo in zemljo: predložil sem ti življenje in smrt, blagoslov in prekletstvo. Izvoli torej življenje, da boš živel ti in tvoj zarod!
Slovenian SSP
Nebo in zemljo kličem danes za pričo proti vam: predložil sem ti življenje in smrt, blagoslov in prekletstvo. Izberi torej življenje, da boš živel ti in tvoj zarod,