Deuteronomy 32:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sakaj ogin ſe je vnel, ſkusi moje ſerd, inu bode goril, do tiga ner ſpudniga Pàkla. Inu bo poshèrl to Deshelo, inu nje ſad, inu bo vushgal téh gur grunte.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti ogenj se je vnel po mojem srdu in bo gorel do najspodnjega pekla, in požre zemljo z obrodkom njenim in vžge podstave gorá.
Slovenian EKU
Kajti razvnel se je ogenj v mojem srdu, dol do najspodnjega podzemlja, žre zemljo in njene pridelke, požiga temelje gorovja.
Slovenian SSP
Zakaj vnel se je ogenj v moji jezi in se razgorel do dna podzemlja; žrl je zemljo in njene pridelke in požigal temelje gora.