Deuteronomy 32:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Kadar bi ſe jeſt pred ſerdom tiga ſovrashnika nebal, de bi nyh ſovrashniki ſe neprevseli, inu kej nerekli: Naſha muzh je viſſoka, inu GOSPVD nej vſe letu ſturil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ako bi se ne bal sovražnikove žalitve, da ne bi njih zatiralci napak umeli, da ne bi govorili: Naša roka je vzvišena in GOSPOD ni vsega tega storil.
Slovenian EKU
če bi se ne bal sovražnikove žalitve, da ne bi njih zatiralci napak umeli, da ne bi rekli: Naša roka je bila močna in ni Gospod vsega tega storil!‘
Slovenian SSP
če bi se ne bal sovražnikovega srda, da ne bi njegovi zatiralci napak razumeli, da ne bi rekli: Naša roka se je vzdignila visoko in Gospod ni storil vsega tega.‹