Deuteronomy 34:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
PO tém je Moses is rauniga púla téh Moabiterjeu gori ſhàl na to gorro Nebo, na vèrh téh gur Phaſga, pruti Ierihu zhes. Inu GOSPVD je njemu pokasal vſo Gileadſko deshelo, do Dana.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Mojzes je šel gori s planjav Moabskih na goro Nebo, na vrh Pizge, ki je nasproti Jerihu. In GOSPOD mu je pokazal vso pokrajino Gileadsko do Dana
Slovenian EKU
Mojzes je šel z moabskih planjav na goro Nebo, na vrh Fasge, ki je nasproti Jerihi. In Gospod mu je pokazal vso deželo: Galaad do Dana,
Slovenian SSP
Mojzes je šel z Moábskih planjav na goro Nebo, na vrh Pisge, ki je nasproti Jerihi. In Gospod mu je pokazal vso deželo: Gileád do Dana,