Deuteronomy 34:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu GOSPVD je k'njemu rekàl: Letu je ta deshela, katero ſim jeſt Abrahamu, Isaaku inu Iacobu pèrſegàl, inu ſim rekàl: Ieſt hozhem njo tvojmu Sémenu dati, Ti ſi njo s'tvojma ozhima vidil, ali ti némaſh tje zhes pojti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In mu reče GOSPOD: To je dežela, ki sem zanjo prisegel Abrahamu, Izaku in Jakobu, rekoč: Dati jo hočem tvojemu semenu. Dal sem ti, da jo vidiš z očmi svojimi, vanjo pa ne pojdeš.
Slovenian EKU
In Gospod mu je rekel: »To je dežela, ki sem jo s prisego obljubil Abrahamu, Izaku in Jakobu, ko sem govoril: ‚Tvojemu zarodu jo dam!‘ Dal sem ti, da jo s svojimi očmi vidiš, vanjo pa ne pojdeš!«
Slovenian SSP
In Gospod mu je rekel: »To je dežela, za katero sem prisegel Abrahamu, Izaku in Jakobu, ko sem rekel: ›Tvojemu zarodu jo dam.‹ Dal sem ti, da jo na svoje oči vidiš, vanjo pa ne pojdeš.«