Deuteronomy 6:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
De ſe GOSPVDA tvojga Boga bojiſh, inu de dèrshiſh vſe njegove Praude inu Sapuvidi, katere jeſt tebi sapovém, ti inu tvoji otroci, inu tvojih otruk otroci, vſe vaſhe shive dny, de bote dolgu shivéli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da bi se bali GOSPODA, Boga svojega, izpolnjujoč vse postave in zapovedi njegove, ki ti jih zapovedujem, ti in otroci tvoji in otrok tvojih otroci, vse svoje žive dni, in da bi se podaljšali tvoji dnevi.
Slovenian EKU
Boj se Gospoda, svojega Boga, ti, tvoj sin in tvojega sina sin, in spolnjuj vse dni svojega življenja vse njegove zakone in zapovedi, ki ti jih zapovedujem, da boš dolgo živel!
Slovenian SSP
da se boš bal Gospoda, svojega Boga, in vse dni svojega življenja izpolnjeval vse njegove zakone in zapovedi, ki ti jih dajem: ti, tvoj sin in sin tvojega sina, da se podaljšajo tvoji dnevi.