Deuteronomy 7:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
ſkusi velike ſkuſhnave, katere ſi s'ozhima vidil, inu ſkusi zajhne inu zhudeſſa, ſkusi eno mogozho rokó, inu iſtegneno ramo, s'katero je tebe GOSPVD tvoj Bug ispelal. Taku bo GOSPVD tvoj Bug vſem folkom ſturil, pred katerimi ſe boiſh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
pomni velike izkušnje, ki so jih videle tvoje oči, in znamenja in čudeže in mogočno roko in ramo iztegnjeno, s katerimi te je izpeljal GOSPOD, tvoj Bog: enako stori GOSPOD, tvoj Bog, vsem narodom, katerih se bojiš.
Slovenian EKU
velikih preskušenj, ki so jih videle tvoje oči, znamenj in čudežev, močne roke in stegnjenega lakta, s čimer te je Gospod, tvoj Bog, izpeljal! Tako bo storil Gospod, tvoj Bog, vsem ljudstvom, ki se jih bojiš.
Slovenian SSP
velikih preizkušenj, ki so jih videle tvoje oči, in znamenj in čudežev, močne roke in iztegnjenega lakta, s katerimi te je izpeljal Gospod, tvoj Bog! Tako bo storil Gospod, tvoj Bog, vsem ljudstvom, ki se jih bojiš.