Deuteronomy 9:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
ſim jeſt pogledal, inu pole, tedaj ſte vy bily GOSPVDV vaſhimu Bogu pregréſhili, ker ſte ſi enu slytu Telle bily ſturili, inu hitru od tiga pota odſtopili, kateri je vam GOSPVD bil sapovédal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pogledam, in glej, pregrešili ste se zoper GOSPODA, svojega Boga, ko ste si naredili ulito tele; hitro ste zašli s pota, ki vam ga je zapovedal GOSPOD.
Slovenian EKU
Pogledal sem, in glej, grešili ste zoper Gospoda, svojega Boga, naredili ste si ulito tele; hitro ste krenili s pota, ki vam ga je Gospod zapovedal.
Slovenian SSP
Pogledal sem in glej, grešili ste proti Gospodu, svojemu Bogu, naredili ste si ulito tele; hitro ste krenili s poti, ki vam jo je zapovedal Gospod.