Ecclesiastes 11:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sguda ſej tvoje ſeme, inu u'vezher nepuſty tvoje roke pozhivati: Sakaj ti nevéſh, aku bo tu ali unu ratalu, inu kadar bi obadvuje ratalu, taku bi bilu tém bulſhe.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zjutraj sej seme svoje in zvečer ne daj počivati roki svoji; zakaj ne veš, katero bo raslo, ali to ali ono, in ako oboje hkratu zraste, tem bolje!
Slovenian EKU
Zjutraj sej svoje seme in do večera ne daj počivati svoji roki; saj ne veš, ali bo to uspelo ali ono, ali bo morda oboje enako dobro.
Slovenian SSP
Zjutraj sej svoje seme in do večera naj ne miruje tvoja roka: saj ne veš, kaj bo uspelo, to ali ono ali pa bo morda oboje enako dobro.