Ephesians 1:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
To je tista mogočnost, ki jo je pokazal v Kristusu, ko ga je obudil od mrtvih in ga posadil na svojo desnico v nebesih,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Štera je delao vu Kristuši, gda je gori zbüdo z mrtvi i posádo ga je na desnico svojo vu ti nebeski.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
To je prav ta silna moč, ki je obudila Kristusa od mrtvih ter ga posadila na častno mesto na Božji desnici v nebesih,
Slovenian 1584
katero je on iskasal v'Criſtuſu, kadar je on njega od ſmèrti gori obudil, inu poſsadil na ſvojo deſnizo v'Nebeſih,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ki jo je pokazal v Kristusu, zbudivši ga izmed mrtvih in posadivši ga na desnico svojo v nebesih,
Slovenian EKU
ki ga je storil v Kristusu, ko ga je obudil od mrtvih in ga posadil na svojo desnico v nebesih
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Katero je pokazal v Kristusu, zbudivši ga izmed mrtvih in posadivši na desnico svojo v nebesih,
Slovenian SSP
ki jo je udejanjil v Kristusu, ko ga je obudil od mrtvih in ga posadil na svojo desnico v nebesih,