Ephesians 2:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Njegova stvaritev smo, ustvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela; zanje nas je Bog vnaprej pripravil, da bi jih delali.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár smo njegova náprava stvorjeni vu Kristuš Jezuši na dobra dela: štera je pripravo Bôg; naj vu njí hodimo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Mi smo Božje delo. Bog nam je dal novo življenje po Jezusu Kristusu in že v davni preteklosti planiral dobra dejanja, ki naj bi jih v tem življenju storili.
Slovenian 1584
Sakaj my ſmo njegovu dellu, ſtvarjeni v'Criſtuſu Iesuſu, h'dobrim dellam, h'katerim nas je Bug poprej pèrpravil, de imamo v'nyh hoditi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Njegovo namreč smo delo, ustvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela, ki jih je Bog naprej pripravil, da živimo v njih.
Slovenian EKU
Zakaj njegovo delo smo, ustvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela, za katera nas je Bog vnaprej pripravil, da bi v njih živeli.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti stvar smo njegova, stvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela, katera je Bog naprej pripravil, da hodimo v njih;
Slovenian SSP
Njegova stvaritev smo, ustvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela; zanje nas je Bog vnaprej pripravil, da bi v njih živeli.