Ephesians 2:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj on je naš mir, on, ki je iz obeh napravil eno s tem, da je podrl vmesno pregrado, to je sovraštvo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je on mér naš: ki je z obôjega edno včíno; i te srêdnje stêne plôt je doli vtrgno.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kristus sam je naš mir, ki nas je medsebojno pomiril, Jude z ostalimi narodi, tako da je porušil zid, ki je ločil ene od drugih. Dejansko je v svoji osebi naredil konec sovraštvu,
Slovenian 1584
Sakaj on je naſh myr, kateri je is obuih enu ſturil, inu je resdèrl ta plut, kateri je vmejs bil, v'tem, ker je on ſkusi ſvoje meſsu prozh vsel tu ſovrashtvu,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti on je mir naš, ki je naredil iz obojega eno in podrl ločilno pregrajo
Slovenian EKU
Zakaj on je naš mir, ki je oba dela združil v eno in je ločilno steno med njima, sovraštvo, podrl, ko je postavo zapovedi v predpisih s svojim telesom
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti on je mir naš, kateri je naredil iz obojega eno in podrl medstenje ograje,
Slovenian SSP
Kajti on je naš mir, on, ki je iz obeh napravil eno, s tem da je podrl steno pregrade, to je sovraštvo. V svojem mesu