Ephesians 2:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj po njem imamo oboji dostop k Očetu v enem Duhu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár po njem mámo prihodbo obôji vednom Dühi k Oči.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj lahko vsi skupaj, bodisi da smo Judje ali pripadniki ostalih narodov, s pomočjo Svetega Duha pridemo k Bogu, našemu Očetu, na osnovi tega, kar je Kristus storil za nas.
Slovenian 1584
Sakaj ſkusi njega ſmejemo my obuji v'enim Duhi k'Ozhetu pojti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ker po njem le imamo, oboji v enem Duhu, pristop k Očetu.
Slovenian EKU
kajti po njem imamo oboji v enem Duhu dostop k Očetu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker po njem imamo oboji pristop v enem Duhu k očetu.
Slovenian SSP
Kajti po njem imamo oboji dostop k Očetu v enem Duhu.