Ephesians 3:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Naj Kristus po veri prebiva v vaših srcih,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Da prebíva Kristuš po veri vu srcáj vaši.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
in da bi Kristus po veri prebival v vas. Bodite čvrsto ukoreninjeni v njegovi ljubezni; na njej gradite.
Slovenian 1584
de Criſtus prebiva ſkusi Vero u'vaſhim ſerci, inu de bote ſkusi lubesen vkoreneni, inu gruntani,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da se Kristus po veri vseli v srca vaša, ko ste ukoreninjeni in utrjeni v ljubezni,
Slovenian EKU
da se po veri v vaših srcih naseli Kristus in boste mogli, ukoreninjeni in utrjeni v ljubezni,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da se Kristus po veri vseli v srca vaša, ki ste ukoreninjeni in utrjeni v ljubezni,
Slovenian SSP
Naj Kristus po veri prebiva v vaših srcih, da bi tako, ukoreninjeni in utemeljeni v ljubezni,