Ephesians 3:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
ter spoznati Kristusovo ljubezen, ki presega vsakršno spoznanje, tako, da bi zaživeli v vsej božji polnosti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I spoznati, ka Kristuša lübiti je več, liki vsa znati: naj se napunite zevsov punostjov Božov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
čeprav je tako prostrana, da nikoli ne boste videli njenih meja, niti je povsem spoznali in doumeli. Nazadnje pa bo celo vaše bitje prežeto z Bogom samim.
Slovenian 1584
Inu tudi ſposnate, de Criſtuſa lubiti je veliku bulſhe, kakòr je vſe ſposnanje, de bote napolneni sovſo Boshjo polnoſtjo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in spoznati ljubezen Kristusovo, ki presega spoznanje, da se napolnite do vse polnosti Božje.
Slovenian EKU
ter spoznati vse spoznanje presegajočo Kristusovo ljubezen, da se boste spopolnili do vse božje polnosti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In spoznate spoznanje presezajočo ljubezen Kristusovo, da se napolnite do vse polnosti Božje.
Slovenian SSP
ter spoznati Kristusovo ljubezen, ki presega spoznanje, da bi se izpolnili do vse Božje polnosti.