Ephesians 3:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Njemu pa, ki more po môči, katera deluje v nas, v vsem napraviti neznansko več od tega, kar moremo prositi ali misliti,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí je pa močen više vsega včiniti obilno bole, liki prosimo, ali míslímo pôleg môči delajôče vnami:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bog lahko stori mnogo več, kot ga prosimo, ali si mislimo. Tako velika je njegova moč, ki deluje v nas.
Slovenian 1584
Timu pak, kateri premore zhes vſe rizhy obilu vezh ſturiti, kakòr my proſsimo ali saſtopimo, po tej mozhi, katera notri v'nas dela,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Njemu pa, ki more nad vso mero storiti, preobilo več nego kar prosimo ali umemo, po moči, ki deluje v nas,njemu slava v cerkvi in v Kristusu Jezusu na vse rodove na vekov veke! Amen.
Slovenian EKU
Njemu pa, ki more po moči, katera deluje v nas, storiti neizmerno več ko vse, kar mi prosimo ali umejemo,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Njemu pa, ki more nad vse storiti preobilo več nego prosimo ali mislimo, po moči, ki deluje v nas,
Slovenian SSP
Njemu pa, ki more po môči, katera deluje v nas, v vsem napraviti neznansko več od tega, kar prosimo ali mislimo,