Ephesians 3:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
njemu slava v Cerkvi in v Kristusu Jezusu skozi vse rodove in vse vekove. Amen.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tistomi bojdi dika vu cérkvi po Kristuš Jezuši med vsêmí národmi na veki veke. Amen.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zato ga bomo z vso cerkvijo na vekomaj slavili in častili po Jezusu Kristusu. Amen.
Slovenian 1584
bodi zhaſt v'tej Gmajni, katera je v'Criſtuſu Iesuſa, vſak zhas, od vekoma do vekoma, Amen.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
njemu slava v cerkvi in v Kristusu Jezusu na vse rodove na vekov veke! Amen.
Slovenian EKU
njemu slava v Cerkvi in v Kristusu Jezusu skozi vse rodove na vekomaj. Amen.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Njemu slava v občini v Kristusu Jezusu na vse rodove, na vekov veke! Amen.
Slovenian SSP
njemu slava v Cerkvi in v Kristusu Jezusu skozi vse rodove, na veke vekov. Amen.