Ephesians 5:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Možje, ljubíte svoje žene, kakor je Kristus ljubil Cerkev in dal zanjo sam sebe,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Možjé, lübte žene svoje: liki je i Kristuš lübo mater Cérkev i sám sebé je tá dáo za njô.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vi, možje, pa ljubite svoje žene tako, kot Kristus ljubi svojo cerkev, za katero je dal življenje,
Slovenian 1584
Vy Moshje, lubite vaſhe Shene, raunu kakòr je Criſtus lubil to Cerkou, inu je ſam ſebe sa njo dal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Možje, ljubite žene svoje, kakor je tudi Kristus ljubil cerkev in je samega sebe dal zanjo,
Slovenian EKU
Možje, ljubite svoje žene, kakor je tudi Kristus Cerkev ljubil in sam sebe zanjo dal,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Možje, ljubite žene svoje, kakor je tudi Kristus ljubil občino, in je sebe dal zanjo,
Slovenian SSP
Možje, ljubíte svoje žene, kakor je Kristus vzljubil Cerkev in dal zanjo sam sebe,