Ephesians 5:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako so tudi možje dolžni ljubiti svoje žene kot svoja lastna telesa. Kdor ljubi svojo ženo, ljubi sebe.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak so dužni možjé lübiti svoje žene; liki svoja têla. Kí lübi svojo ženo: sám sebé lübi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako naj bi možje ljubili svoje žene – ljubili naj bi jih kot sami sebe, saj sta zakonca neločljivo med seboj povezana. Kdor ljubi svojo ženo, ljubi namreč sebe.
Slovenian 1584
Taku imajo tudi Moshje lubiti ſvoje Shene, kakòr ſvoja laſtna teleſsa. Kateri ſvojo Sheno lubi, ta lubi ſam ſebe.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako so možje dolžni ljubiti žene kakor telesa svoja. Kdor ljubi ženo svojo, ljubi sebe;
Slovenian EKU
Tako so tudi možje dolžni svoje žene ljubiti kot svoja telesa. Kdor ljubi svojo ženo, ljubi sebe.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako so možjé dolžni ljubiti žene, kakor telesa svoja. Kdor ljubi ženo svojo, ljubi sebe;
Slovenian SSP
Tako so tudi možje dolžni ljubiti svoje žene kot svoja lastna telesa. Kdor ljubi svojo ženo, ljubi sebe.