Ephesians 6:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Sicer pa zajemajte moč v Gospodu in njegovi mogočnosti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Na dale, bratje moji, močni bojdte v Gospodni i vu môči zmožnosti njegove.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nazadnje vas želim spomniti, da vaša moč mora imeti svoj izvir v Gospodu in v njegovi moči, ki je v vas.
Slovenian 1584
HPuſlednimu, moji Bratje, bodite mozhni v'GOSPVDI inu v'mogozhoſti njegove mozhy.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Sicer pa, ojačite se v Gospodu in v krepkosti moči njegove.
Slovenian EKU
Končno, bratje, krepite se v Gospodu in v njegovi silni moči.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
V ostalem, bratje moji, ojačite se v Gospodu, in v kreposti moči njegove.
Slovenian SSP
Sicer pa zajemajte moč v Gospodu in sili njegove moči.