Ephesians 6:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Da bi pa tudi vi zvedeli, kako je z mano in kaj delam, vas bo o vsem obvestil Tíhik, ljubljeni brat in zvesti služabnik v Gospodu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naj pa znáte i ví moja dugovánja, ka delam: vsa vám na znánje dá Tihikuš te lübléni brat i veren sluga vu Gospodni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tihik, moj ljubljeni brat in zvesti sodelavec v službi za Gospoda, vam bo pripovedoval o meni.
Slovenian 1584
DE vy pak tudi vejſte, kaku sa mene ſtoji, inu kaj delam, tu vam bo vſe na snanje dal, Tyhikus, moj lubi Brat inu svejſti ſlushabnik v'GOSPVDI,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Da pa veste tudi vi, kar zadeva mene, kako se mi godi, naznani vam vse Tihik, ljubljeni brat in zvesti služabnik v Gospodu,
Slovenian EKU
Da pa boste tudi vi vedeli, kako se meni godi, kaj delam, vam bo vse sporočil Tihik, ljubljeni brat in zvesti služabnik v Gospodu,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Da pa veste tudi vi, kar mene zadeva, kako se mi zdi, naznanil vam bode vse Tihik, brat ljubljeni in zvesti služabnik v Gospodu,
Slovenian SSP
Da bi pa tudi vi izvedeli, kako je z mano in kaj delam, vas bo o vsem obvestil Tihik, ljubljeni brat in zvesti služabnik v Gospodu.