Ephesians 6:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Sužnji, ubogajte svoje zemeljske gospodarje kakor Kristusa, z največjo spoštljivostjo, v preprostosti srca.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Slugi, pokorni bojdte vašim telovnim gospodárom strahotov i strepetlivostjov vu prostôči srcá vašega, liki Kristuši.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poslušajte svoje nadrejene! Spoštujte jih in služite jim iskreno, kot služite Kristusu.
Slovenian 1584
VY Hlapci, bodite pokorni vaſhim teleſnim Goſpudom, s'ſtrahom inu ſtrepetanjem, v'preproſzhini vaſhiga ſerza, kakòr Criſtuſu:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Hlapci, bodite poslušni telesnim gospodarjem svojim s strahom in trepetom, v preprostosti srca svojega kakor Kristusu;
Slovenian EKU
Sužnji, bodite poslušni zemeljskim gospodarjem s strahom in trepetom, v preproščini svojega srca, kakor Kristusu;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Hlapci, bodite poslušni gospodom po mesu, sè strahom in trepetom, v preprostoti srca svojega, kakor Kristusu;
Slovenian SSP
Sužnji, ubogajte svoje zemeljske gospodarje kakor Kristusa, v strahu in trepetu, v preprostosti srca,