Esther 1:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Tu ſo viſsili béli, erdezhi inu geli Shpalirji, s'shlahtnimi platnenimi inu Shkarlotovimi vèrvmy faſſani v'ſrebèrne rinke, na Marmorovih Stebreh: Poſtele ſo bile slate inu ſrebèrne, na Flaſhtru is selenih, belih, gelih, inu zhèrnih Marmelnou ſturjenim.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Beli in škrlatnomodri bombaževi zastori so bili razobešeni z vrvicami iz bele tenčice in škrlata na srebrnih obročkih in na marmornih stebrih; počivalnice iz zlata in srebra so stale na tleh, vloženih z zelenim in belim marmorjem in z bisernjakom in s črnim marmorjem.
Slovenian EKU
Zavese iz bele bombaževine in vijoličastega škrlata so bile pripete z vrvicami iz bele tančice in rdečega škrlata na srebrnih obročkih in na marmornih stebrih. Na tleh, ki so bila iz alabastra, belega marmorja, biserovine in pisanega marmorja, so bili zlati in srebrni blazinjaki.
Slovenian SSP
Na srebrnih drogovih vrh alabastrnih stebrov so bile z vrvicami iz bele tančice in rdečega škrlata pripete tkanine iz belega platna in bombaža ter iz vijoličastega škrlata. Na tleh, ki so bila iz dragih kamnov, alabastra, biserovine in pisanega marmorja, so stali zlati in srebrni ležalniki.