Esther 6:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu taiſti gvant inu Kojn ſe ima dati v'eniga Krajleviga Viuda roko, de taiſti tiga Mosha oblejzhe, kateriga bi ta Krajl rad hotil zhaſtiti, inu de ga na tém Kojnu pela, po Méſtnih gaſſah, inu pred nym puſty klizati: Taku ſe bo ſturilu timu Moshu, kateriga Krajl hozhe zhaſtiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in oblačilo in konj naj se dasta v roko enemu najodličnejših knezov kraljevih, da ž njim oblečejo moža, ki ga kralj želi počastiti, in ga posade na konja in vodijo po mestnih ulicah ter kličejo pred njim: Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti!
Slovenian EKU
Oblačilo in konj naj se izročita kateremu izmed plemenitih kraljevih knezov, potem naj z njim oblečejo moža, ki ga kralj želi počastiti, ga posadé na konja in vodijo po mestnem trgu ter kličejo pred njim: ‚Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti.‘«
Slovenian SSP
Oblačilo in konja naj izroče kateremu izmed plemenitih kraljevih knezov. Tako naj oblečejo moža, ki ga kralj želi počastiti, posadijo naj ga na konja in vodijo po mestnem trgu ter kličejo pred njim: ›Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti!‹«